close

歐巴馬政府9月30日表示,在一個連開車都不願放下手機和手持數位裝置的國家,開車分心(distracted driving或driving distraction)所造成的危險日增。美國運輸部在設法減少駕駛人使用手持裝置的兩天高峰會開幕時指出,與駕駛人分心有關的車禍去年造成近6000人死亡、50萬人受傷,包括駕駛人講手機和傳簡訊。難怪美國運輸部長萊胡德(Ray Lahood)在峰會上說: Distracted driving is a menace to society.(開車分心對社會構成一大威脅)。 

這次會議聚集專家審視可能致命的開車用手機、手持裝置和做其他會使駕駛分心的事。萊胡德說,他在1日提出建議,限制開車使用手持裝置。會議重點雖是開車用手機和手持裝置,但與會人士認為,使駕駛人分心的事可能還包括把手伸到後座、化妝或吃東西。芝加哥居民薩佛克說:「想到我母親生前最後時刻就會作噩夢。」他母親騎摩托車,今年5月被一輛車以50哩時速從後面撞上喪生,肇事駕駛人車禍時正在塗指甲油。

國會也密切注意這個問題。參議員舒默和其他民主黨人正在推動立法,規定各州禁止邊開車邊傳簡訊或傳電郵,否則將失去25%的聯邦高速公路年度經費。政府指出,2008年所有致命車禍中,有16%涉及駕駛人分心,年輕駕駛尤其是高危險群。根據公路安全保險研究所的資料,18州和華盛頓特區通過法令禁止邊開車邊傳簡訊,7州和特區禁止邊開車邊拿手持裝置。

infomercial 電視購物

Infomercial = information(資訊)+ commercial (廣告),提供商品廣告資訊的自然是台灣電波媒體上目前充斥的電視購物。電視剛問世,美國電視上就遭到各式各樣的 infomercials疲勞轟炸。幾年後,這類廣告在國內電視也開始氾濫,有些甚至直接拿國外的廣告片配音後播放。與 infomercial 類似的複合字還有infotainment=information(資訊)+entertainment(娛樂),及edutainment= education (教育)+entertainment(娛樂)。 

一般來說,infomercial由廠商或代理商直接操作,以電視節目形式呈現,時間比一般電視廣告要長。這個詞既是由information和commercial組合而成,這類電視購物節目可以想見必定包含一定的信息量,有情節,有故事,經過精心設計和包裝,既含信息,兼打廣告,欣賞性、娛樂性較強,一般選在收視率較高的頻道和時段插播。不過,那些誇大其詞的infomercial信息可信度常遭人質疑。以致 informercial後來衍生泛指不可信的信息。試舉一例:His promise sounds like an infomercial from late night TV.(他的承諾聽起來像午夜電視購物節目裡講的話,一點都不可信。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    topoftheview 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()