Extracts of broccoli and banana may help in fighting stomach problems, research suggests. Laboratory studies show fibres from the vegetables may boost the body’s natural defences against stomach infections.
研究顯示,花椰菜與香蕉萃取物有助對抗胃部問題。實驗室研究顯示,蔬菜中的纖維質或可提振身體對胃部感染的天然防禦力。
Trials are under way to see if they could be used as a medical food for patients with Crohn’s disease. Crohn’s disease is an inflammatory bowel disease that causes symptoms such as diarrhoea and abdominal pain.
目前正在進行測驗,觀察這些萃取物能否作為克隆氏症患者食療之用。克隆氏症是一種腸發炎的疾病,症狀包括腹瀉與腹部疼痛。
It affects about 1 in 1,000 people, and is thought to be caused by a mixture of environmental and genetic factors.The condition is common in developed countries, where diets are often low in fibre and high in processed food.
1000人中約1人會罹患的這種疾病,致病原因據信環境與基因因素都有。飲食少纖維、多加工食品的已開發國家常見這種疾病。
Scientists at the University of Liverpool looked at how roughage from vegetables influenced the passage of harmful bacteria through cells inside the gut. They found that fibres from the plantain, a type of large banana, and broccoli, were particularly beneficial. But a common stabiliser added to processed foods during the manufacturing process had the opposite effect.
利物浦大學科學家研究蔬菜中的粗糙原料,如何影響壞菌通過腸內細胞,他們發現,大蕉(一種大的香蕉)與花椰菜的纖維特別有益,但加工食物過程中添加的一種常見穩定劑效果相反。
新聞辭典
extract:名詞,萃取物。例句:The cream contained extracts of/from several plants.(這種乳霜含有數種植物萃取物。)
inflammatory:形容詞,發炎的,名詞為inflammation,發炎。例句:Aspirin reduces pain and inflammation.(阿斯匹靈減輕疼痛與發炎。)
roughage :名詞,指粗飼料、粗糙(富有纖維質的)食物、粗糙的材料。例句:Japan’s beef cattle farms, faced with a limited amount of land and feedstuffs, rely heavily on imported grains and roughage.(面對土地與飼料有限,日本的牧場大幅仰賴進口穀物與粗飼料。)