當身邊的好友告訴你好消息時,要如何表達對他們的稱讚?以前的人會說「你很棒、你很了不起」,現代人則會說「你好屌」。英文有類似的說法嗎?當然有!若你是古代人,可以說:You’re amazing(amazing是「令人驚豔」)、You’ re incredible!(incredible是「極妙的;令人驚奇的」),若你是像「周董」般的新新人類,則可以說:You’ re really something!(你真有兩把刷子),更酷的說法則是 You rock!

A:I just got a supermodel’ s phone number and got into the final ten of the "One Million Star" singing contest! (我剛剛要到了一個名模的電話,而且也入選了「超級星光大道」的前十強!)

B:Really? You rock! (真的嗎?你好屌啊! )

 

來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    topoftheview 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()