I’ve had it! 我受夠了!

如果有人太「超過」,彷彿要試試你忍耐的底線在哪裡,這時可以說:I’ve had it.(我受夠了),意思與 I’ve had enough. 一樣。也可以說:It’s enough!、It’s too much! 同樣有「我受夠了!你太超過了!」的意思。

A: Pour me some water. And get me the newspaper while you’re up… Why do you always move in slow motion? Are you retarded? (幫我倒水!順便把報紙拿來…。你為什麼總是慢吞吞的?智障嗎?)

B: Gee. You’re way out of line. I’ve had it!( 天啊!你太過份了。我受夠了!)

 

資料來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 topoftheview 的頭像
    topoftheview

    宜誠鼎峰社區

    topoftheview 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()